Details

Literaturfestival aller↔retour: Wir treffen uns online

  •  | 
  • Verständigung und innerer Zusammenhalt
  • aller-retour
  • ch Reihe

Am 6. März 2021 wird das Festival für Übersetzung und Literatur aller↔retour live aus dem Freiburger Kulturzentrum Le Nouveau Monde übertragen. Livestreams und Zoom-Ateliers ermöglichen einen virtuellen Festivalbesuch, bei dem das Übersetzen als Kunstform und Handwerk im Mittelpunkt steht.

Als mehrsprachiges Land bringt die Schweiz ein vielfältiges Literaturschaffen hervor, das dank Übersetzungen über die Sprachgrenzen hinweg zugänglich ist. Trotz der grossen Bedeutung wird die Arbeit der Übersetzerinnen und Übersetzer wenig thematisiert. Das Festival aller↔retour schliesst diese Lücke, indem es das Übersetzen auf überraschende Art ins Zentrum stellt. Trägerorganisationen des Festivals sind die ch Stiftung, Pro Helvetia, das Übersetzerhaus Looren und das Centre de Traduction Littéraire der Universität Lausanne.

Virtuelle Durchführung mit Livestreams und Zoom-Ateliers

Wegen der Corona-Massnahmen wird aller↔retour dieses Jahr virtuell durchgeführt. Damit wird den Literaturschaffenden und dem Publikum eine Möglichkeit geboten, sich trotz der aktuellen Situation auszutauschen. Am Samstag, 6. März 2021 wird direkt aus dem Freiburger Kulturraum Le Nouveau Monde gestreamt. Zu sehen sind die Livestreams zwischen 15 und 22 Uhr unter www.aller-retour.ch. Zwischen 10.30 und 14.30 Uhr wird zudem ein Teil der Veranstaltungen in Form von Zoom-Ateliers durchgeführt. Dies erlaubt die Interaktion zwischen den Teilnehmenden. Livestreams und Zoom-Ateliers sind kostenlos.

Das Publikum diskutiert mit

Auf dem Programm stehen Veranstaltungen zu verschiedenen Formen des Übersetzens: Wie übersetzt man die Spannung in einem Krimi? Welche Regeln gelten bei Übersetzungen für die Bühne? Wie überträgt man literarische Texte in Bilder? Welches sind die Chancen und Risiken einer maschinellen Übersetzung? Welche Herausforderungen gilt es zu meistern bei der Übersetzung emotional dichter Texte? Interaktive Elemente sorgen für Abwechslung. So wird ein Text unter Einbezug des Publikums live übersetzt. Alle sind eingeladen, Vorschläge einzubringen.

Kulturelle «Teaser» im Vorfeld der Veranstaltung

Wer sich auf das Festival einstimmen will, findet unter www.aller-retour.ch bereits im Vorfeld ein Angebot mit Aufzeichnungen von drei weiteren kulturellen Highlights: Den Auftakt macht am 8. Februar die Lesung «Die Donau im Quadrat» mit der Autorin Zsuzsanna Gahse und ihrer Übersetzerin Marion Graf. Passend zum 50-Jahr-Jubiläum des Frauenstimmrechts in der Schweiz ist ab dem 19. Februar ein Beitrag über Iris von Roten zu sehen: Camille Logoz, die Rotens Werk «Frauen im Laufgitter» ins Französische übersetzt hat, spricht über die Aktualität der feministischen Autorin in der Post-#MeToo-​​Ära. Am 26. Februar folgt ein Podcast mit Fabiano Alborghetti, Christophe Mileschi, Maja Pflug und Klaudia Ruschkowski. Anhand von Alborghettis Roman «Maiser» diskutieren sie darüber, wie man einen emotional geprägten Text in eine andere Sprache überträgt.

Übersetzungswettbewerb

aller↔retour beinhaltet einen Übersetzungswettbewerb für nicht professionelle Übersetzerinnen und Übersetzer sowie für Schülerinnen und Schüler der Sekundarstufe II. Für kreative Übersetzungen von Gedichten von Ariane von Graffenried, Eva Maria Leuenberger und Thierry Raboud werden am 6. März 2021 mehrere Preise verliehen. Teilnahmeschluss ist der 10. Februar 2021. Mehr Informationen unter www.chstiftung.ch/wettbewerb.

Detaillierte Informationen zum Programm finden sich unter www.aller-retour.ch.

Medienmitteilung (PDF)

Mehr

Stellungnahme der ch Stiftung zur Kulturbotschaft 2025-2028

  • Geschäftsstelle
  • Verständigung und innerer Zusammenhalt
  • ch Stiftung
Die ch Stiftung begrüsst die Kulturbotschaft 2025-2028 des Bundesrates und stimmt ihrer Stossrichtung zu. Da die Kulturpolitik in den Zuständigkeitsbereich der Kantone fällt, sollten diese eng in die…

Neues von der ch Stiftung

  • Stiftungsrat & Leitender Ausschuss
  • Geschäftsstelle
  • Föderalismus
  • Verständigung und innerer Zusammenhalt
  • ch Reihe
  • ch Stiftung

Ein Bericht und 26 Briefmarken

  • Stiftungsrat & Leitender Ausschuss
  • Geschäftsstelle
  • Föderalismus
  • Verständigung und innerer Zusammenhalt
  • ch Reihe
  • Jahresberichte
Top