Details

Die ch Reihe feiert ihr 50-Jahr-Jubiläum und geht auf Reisen

  •  | 
  • ch Reihe

Die ch Reihe präsentiert sich in diesem Jahr anlässlich ihres 50-jährigen Bestehens mit all ihren 339 bisher übersetzten Büchern der Öffentlichkeit. In der ganzen Schweiz sowie im nahen Ausland finden Lesungen, Ausstellungen und Diskussionen statt. Den Auftakt zu dieser Lesereise bildet das Festival aller↔retour am 9. März in Freiburg.

Die ch Reihe wurde 1974 von der ch Stiftung gegründet, um die Übersetzung von Werken der Schweizer Literatur zu unterstützen. «Die ch Reihe steht für den Willen, eine gemeinsame Realität zu schaffen und neue Ideen, das gegenseitige Verständnis und die Neugier gegenüber anderen Regionen zu fördern. Das sind Voraussetzungen für mehr Respekt und Inklusion», erklärt die Tessiner Staatsrätin und Vizepräsidentin der ch Stiftung, Marina Carobbio Guscetti. «Dieser Austausch ist nicht nur im Kulturbereich wichtig, sondern auch in unserer Gesellschaft und zur Förderung und Stärkung des nationalen Zusammenhalts.»

Eine Lesereise durch alle Sprachregionen

Mit ihren 339 Büchern zeichnet die ch Reihe ein sehr facettenreiches Bild der Schweizer Literatur. Sie hat ihr Jubiläum unter das Motto «Lokal gestalten – national verbinden – international ausstrahlen» gestellt. Den Auftakt bildet das Festival für Übersetzung und Literatur aller↔retour am 9. März in Freiburg. Weiter geht es mit einer Lesereise zusammen mit Literaturhäusern, Literaturfestivals, Hochschulen, Bibliotheken, Buchhandlungen und Verlagen. Während etwas mehr als einem Jahr finden in allen Sprachregionen der Schweiz Ausstellungen, Lesungen und Diskussionen mit Autorinnen und Autoren und Übersetzerinnen und Übersetzern der ch Reihe statt.

Diese regionalen Veranstaltungen bringen die ch Reihe den Leserinnen und Lesern näher, machen die Sprachgrenzen so durchlässig, und sensibilisieren für die Bedeutung von Literaturübersetzung. Studierende der Universität Freiburg produzieren zudem im Rahmen ihres Studiums in Literaturwissenschaften jeden Monat einen neuen Podcast über ein Buch der ch Reihe. Die Abschlussveranstaltung dieses ereignisreichen Jahres soll all die Persönlichkeiten zusammenbringen, die zu diesem Jubiläum beigetragen haben: Autorinnen und Autoren, Übersetzerinnen und Übersetzer, Verlage, Partnerorganisationen, politische Persönlichkeiten und all jene, die seit ihren Anfängen an die ch Reihe geglaubt haben.

Die Website zum 50-Jahr-Jubiläum informiert laufend über die kommenden Veranstaltungen.

50 Jahre im Dienst der Schweizer Literatur

Seit 1974 fördert die ch Stiftung mit der ch Reihe den interkulturellen Literaturaustausch zwischen den vier Sprachregionen der Schweiz und verbindet Autorinnen und Autoren, Übersetzerinnen und Übersetzer, Verlage und Kulturvermittlung auf nationaler Ebene. Mit freiwilligen Beiträgen der 26 Kantone unterstützt und regt sie Übersetzungen bedeutender Werke von Schweizer Autorinnen und Autoren an, welche die Verlage herausgeben. So konnte die ch Reihe koordiniert durch die Herausgeberkommission bisher 339 Titel in ihren Katalog aufnehmen und sie an Festivals und in Schulen bekannt machen. Die Lesereise für 50 Jahre ch Reihe wird unterstützt von Pro Helvetia, Ernst Göhner Stiftung, Migros Kulturprozent, Binding Stiftung, Frei Fonds und Oertli Stiftung.

Medienmitteilung (PDF)

Mehr

Am Festival aller↔retour kommen alle auf ihre Kosten!

  • aller-retour
  • ch Reihe
Ein Jubiläum, literarische Entdeckungen, ein Angebot für Kinder und Insider-Informationen, um eine berufliche Laufbahn im Bereich der Literatur und der Übersetzung einzuschlagen: Das Programm des…

Neues von der ch Stiftung

  • Stiftungsrat & Leitender Ausschuss
  • Geschäftsstelle
  • Föderalismus
  • Verständigung und innerer Zusammenhalt
  • ch Reihe
  • ch Stiftung

Ein Bericht und 26 Briefmarken

  • Stiftungsrat & Leitender Ausschuss
  • Geschäftsstelle
  • Föderalismus
  • Verständigung und innerer Zusammenhalt
  • ch Reihe
  • Jahresberichte

ch Reihe seit 20 Jahren an den Schulen

  • Verständigung und innerer Zusammenhalt
  • ch Reihe
Die Kunst der Übersetzung einem jüngeren Publikum näherbringen: Nach den Sommerferien 2001 hatten die Schülerinnen und Schüler erstmals Gelegenheit, Autorinnen und Autoren zusammen mit ihren…
Top