
Festival aller↔retour - traduzione e letteratura
- aller-retour
07.03.2026
Friburgo
Traducete nella vostra lingua madre una di queste citazioni da libri. Può essere una delle lingue nazionali, ma non esclusivamente. Anche le traduzioni creative sono benvenute!
Ogni settimana, tra il 1° ottobre 2025 e il 15 marzo 2026, verrà sorteggiato un libro della Collana ch tra quelli inviati.
Biber schlägt in seiner knappen Nachricht vor, dass jeder sich auf sein eigenes Leben konzentriere und der Kontakt vorerst auf Eis gelegt werde.
Noemi Somalvico; Ist hier das Jenseits, fragt Schwein (Berlin/Dresden, Verlag Voland & Quist, 2022)
Le cliclic de ses talons frappe le sol à la même cadence que ses mots.
Gabriella Zalapì; Ilaria (Chêne-Bourg, Éditions Zoé, 2024)
Ricordati di alimentare il fuoco della fantasia in questo mondo di ombre, dice il nonno Ponziano...
Fabio Andina; Sedici mesi (Soveria Mannelli , Rubbettino editore, 2024)
Apropo ballin, Anna Chatrina, qua tuot va a ballins!
Flurina Badel; Tschiera (Cuira, Chasa Editura Rumantscha, 2024)
I testi inviati saranno utilizzati per scopi di comunicazione, compreso il nome del mittente. Il nome e l'indirizzo e-mail non verranno utilizzati, memorizzati o trasmessi. Per il resto, si applicano le disposizioni sulla protezione dei dati della Fondazione ch (dichiarazione sulla protezione dei dati sul sito web).
Possono partecipare solo le persone fisiche residenti in Svizzera. I vincitori saranno informati personalmente all'indirizzo e-mail indicato. Non è previsto alcun pagamento in contanti. Non sarà avviata alcuna corrispondenza in merito al concorso. Sono esclusi i ricorsi legali.
Se durante il concorso si verificano problemi tecnici, se non è possibile accedere al sito web o se i dati non vengono trasmessi o salvati correttamente, la Fondazione ch non si assume alcuna responsabilità. Il foro competente è Berna.